Sue Purkiss writes books for children and young people. She has been a Royal Literary Fellow at Exeter and Bristol Universities, and has also taught English and worked with young offenders. But above all, she is, and always has been, an avid reader of other people's books! For more information about Sue's books, see her website. She also has her own literary review blog, A Fool on a Hill, and is a contributor to The History Girls, blogging there once each month.
I must have been
about fourteen when I first saw David Lean’s film of Dr Zhivago. Set in and
after the time of the Russian Revolution, it starred Omar Sharif as Yuri
Zhivago, a young doctor; and Julie Christie as Lara, the woman with whom he
falls profoundly in love. Geraldine Chaplin was Tonya, his wife – whom he also
loves, but in a much quieter way; Rod Steiger was the brutal realist and
seducer of the young Lara, and Tom Courtenay was the young revolutionary whom
she marries. But the backdrop was also a star: the vast forest and steppes of
Russia; slender birches with leaves stirred by a restless wind; the snowy
streets of St Petersburg, splashed with the blood of the poor.
The story matched
the sweep of the landscape, and Omar Sharif – dark, sensitive, tender – and
Julie Christie – passionate, vulnerable, and so beautiful – were the perfect vehicles to drive it. I, along with
at least a generation, was bewitched by it – and so when I saw this book,
called Lara and with a picture of
Julie Christie on the front (though, rather oddly, the picture is not from the
film), I immediately reached for it.
But it’s not, of
course, the story of Lara – that was Dr
Zhivago, the book by Boris Pasternak on which the film was based. This is
the story of Olga Ivinskaya, the woman who inspired much of the character of
Lara. Not all: the inciting incident, Lara’s seduction by Komarovsky, is based
on something that happened to Pasternak’s second wife, Zinaida, whom he had
wooed away from her first husband, who was one of his best friends. In order to
be with her, he left his first wife and child. But they were very different
people; she had little interest in his career as a successful and popular poet
and was fearful that his determination to speak out freely would cause trouble
with the authorities. (And she was quite right: it did.) It seems typical of
Pasternak that he would take what he needed from the lives of both his wife and
his mistress to create his heroine.
Boris met Olga in
1946, when he was 56 and she was 34, twelve years after his marriage to
Zinaida. They met in the offices of a literary magazine where she worked. She
was blonde and very pretty, and she was a passionate fan. Her romantic life had
also been eventful: her first husband killed himself when he discovered that
she was having an affair with the man who later became her second husband, and
then died young, from lung disease.
Boris courted
Olga, and they were soon lovers. They had a great deal in common. As Anna
Pasternak writes: Both were melodramatic
romantics given to extraordinary flights of fantasy. ‘And now there he was at my desk by the window,’ she (Olga) later wrote, ‘the most unstinting man in the
world, to whom it had been given to speak in the name of the clouds, the stars
and the wind…’ Epic romantics indeed. They were together until Pasternak’s
death; their lives were closely intertwined. She supported and encouraged his
writing, he relied on her utterly, he had a close relationship with her
daughter Irina – but he never left Zinaida for her, even though, had he done so,
his name would probably have protected her from a great deal of suffering.
Interestingly,
Anna Pasternak is Boris’s great-niece, so she has access to sources which would
have been less easily available to another author. She tells us that: both Olga and her daughter, Irina, have
received a bad rap from my family. The Pasternaks have always been keen to play
down the role of Olga in Boris’s life and literary achievements…for him to have
had two wives… and a public mistress was indigestible to their staunch moral
code. Anna clearly sees things differently. She writes towards the end of
the book: When I began Lara, I was
secretly concerned that I would discover that Boris used Olga… but as she
went on, she concluded that this was not the case, and she was surprised to develop a more tolerant
affection for Boris.
Olga inspired the
character of Lara, but she assisted at the birth of the novel in another way
too. When, in 1957, after twenty years in the writing, it was finally ready for
publication, the Russian authorities were outraged by its critical portrayal of
the Revolution. They refused to allow publication unless Boris would agree to
water it down considerably. Unlike Zinaida, Olga supported his refusal to do
this, and worked with him and with an Italian publisher to enable it to be
published, first in Italy, later all over the world. Pasternak was held in high
regard in Russia, and had been for many years – even Stalin had been an
admirer. He was shielded from the fallout – but Olga was not. She was sent to
the gulag twice because of her association with Boris and the book.
The story of Olga
and Boris has almost the romantic, epic sweep as that of Lara and Yuri – and it
gives us a sobering glimpse into how life was in an autocratic society which
lacked the freedoms which we take for granted. It’s fascinating, and very readable.
5 comments:
I saw Dr Zhivago as a teenager, too. Fascinating to know the real story, every bit as tragic and dramatic as Dr Z and always instructive to see how the novelist uses real life to feed his fiction. Thanks, Sue, for an excellent review.
Yes, me too! I can remember reading Dr Z under the blankets by torchlight. This is very interesting!
Thank you, Adele and Celia!
This makes me want to read (and see) DR ZHIVAGO again!
Very interesting! Thank you.
Post a Comment